Skip to main content

Red packet: On social media and in history



As Chinese Lunar New Year draws near, a busy yet happy period of "grabbing red packets" on smart phones is coming too.

The 2015 Spring Festival marked the coming of digital red packets on WeChat. During that Lunar New Year, for the first time, many Chinese people started to use red packets on their WeChat to express their best New Year wishes to others.

And "grabbing red packets" also became an extremely popular game on WeChat.

As people establish a series of groups among their contacts on WeChat, during special festivals, such as Lunar New Year, someone will distribute a certain numbers of red packets in a group, and other members will try their best to grab one red packet. Often other members will follow and go on distributing more red packets.

The money in each packet is random, from 0.01 yuan ($0.001) to less than 200 yuan ($29). Thus the amount of money one can grab largely depends on his or her luck, which is just the very fun of "grabbing red packets".

And 200 yuan is the maximum amount each WeChat red packet can contain. The limit was elevated to 520 yuan ($76) only once on May 20, 2016 to encourage people to send 520 yuan red packets to their loved ones, for the number 520, pronounced in Chinese, sounds like "I love you".

However, grabbing packets is more like a game, which does not stop people from sending paper red packets containing real cash during Spring Festival.

The design of red paper packets to keep the lucky money is becoming more artistic as aesthetic tastes develop. Some popular illustrators and artists design their own red paper packets, which are often printed with Chinese ink paintings and auspicious Chinese characters. For example, peaches, gourds, cranes and chubby children are the images that most often appeared, as they stand for good luck, fortune and longevity in traditional Chinese culture.

Red packets, a synonym for money in Chinese culture, originally referred to money sent to children on the first day of Lunar New Year. The money is called ya sui qian, or lucky money. In traditional Chinese culture, it was believed that children were vulnerable to evil spirits and children could use money to bribe those spirits to stay safe and live long. So people took giving children money as a blessing.

The earliest lucky money appeared in the Han Dynasty (206 BC-220 AD). During that period lucky money was not everyday currency but was made of coins pressed with auspicious characters and animals.

In the Ming and Qing dynasties (1368-1911), there were two kinds of "red packets". One had coins attached with red strings and was put at the foot of children's beds. The other was more like modern red packets. In Yan Jing Sui Shi Ji (《燕京岁时记》), a book that records traditional folk customs in Beijing from the Qing Dynasty, parents wrapped money with red paper and put it under children's pillows.

Later, red packets gradually became a means of giving money that could be sent to anyone, apart from children.

As Confucius' idea of filial piety is still deeply rooted in Chinese people's minds, people will also send red packets to their parents during Chinese New Year or on other special festivals and anniversaries.(China Daily)

Comments

Popular posts from this blog

Malin Kundang (马林)

很久以前,在印尼的苏门答腊岛住着一户人家,家里只有妈妈和一个小男孩叫Malin(马林)。他们的生活条件不好,因此马林帮他的母亲赚钱。 马林觉得在这里赚钱不行,没有得到很多钱。听商船长的故事后,他坚定他的心想去对岸的国家,在那儿干活儿。 凭借自身的坚韧和顽强,在短时间内,马琳变成了一个富翁,他也娶了一个又漂亮又有钱的姑娘。 马林成功的消息传到了他的妈妈的耳朵里。她感到非常高兴。自此,她每天去码头等待马琳回家。 不久之后,马林和他的妻子还有他的手下到了马琳家乡的码头。马琳下了船,他妈妈就去拥抱他。但是马琳挣脱了她的拥抱,并把她推倒在地。 其实马琳知道她是他的妈妈,但是她不想丢脸,因为他妈妈已经老了,衣衫褴褛。所以他假装不认识他妈妈,而且还侮辱他妈妈是觊觎他的财产的乞丐。 这样的行为让他妈妈又伤心又生气。她一边举起她的手,一边诅咒:“天神啊,如果他真的是我的儿子,我想让您把他接成了一块石头。” 狂风怒号,一刹那,马林的身体慢慢变硬,变成了一块石头。 到现在,这块石头还存在。所以在民间中,如果有孩子不听妈妈的话,妈妈会开玩笑地说“我诅咒你变成石头。”

Pepatah Mandarin 1

贼喊捉贼 Maling berteriak maling 与虎谋皮 Berunding dengan harimau agar mau dikuliti 引狼入室 Memasukkan serigala ke dalam rumah 一刻千金 Waktu adalah uang 心有余而力不足 Maksud hati memeluk gunung, apa daya tangan tak sampai 笑里藏刀 Menimpan pisau belati dalam senyuman 无风不起浪 Tidak ada ombak tanpa angin 忘恩负义 Air susu dibalas air tuba 危如累卵 Bagai telur di ujung tanduk 入乡随俗 Dimana bumi dipijak, disitu langit dijunjung.

卡蒂妮 (Kartini)

Kartini 出生在爪哇贵族之家,父亲是市长。她生于1879年4月21日。她有11个兄弟姐妹,她是第五个。按当时当地的习俗和传统,女生地位比较低,只有男孩儿才有资格识字上学。 Kartini 很聪明,所以她获准成为学习阅读和书写的第一个本地女性。接受教育后的她,眼世界更为开阔,开始为妇女不公平的地位而抱不平。她不断呼吁,妇女应获得与男性一样平等和社会的尊重,她是真的女英雄。 Kartini之所以被称为“女英雄”,是因为她提高了女性的地位。男女都有平等地位。正如,Kartini说“Habis gelap terbitlah terang”。 意思是走出黑暗到光明。她成功了,来到光明的平等地位。 Kartini 于1904年9月17日逝世了。享年25岁。虽然她早逝,但她努力为争取妇女权益与地位所做的一切努力,得到了民众深深的尊敬和歌颂。于是为了纪念这位女英雄,每年的4月21日被定为Kartini节。