Skip to main content

The most commonly-used Chinese Internet abbreviation

国际汉语教学education


1. 666 liùliùliù

Sure, you know, 666 means that something or someone is really cool. It’s one of the way to express your admiration.
But do you know why people use exact 6 for expressing “cool” meaning?
The answer is simple, just because Chinese language has lots of homophone.
6 is pronounced like liù which is homophone to  liú (meaning to let you slip from the troubles ) and 牛niú( wow, cool).

There are some examples how you can use 666~

– I can speak 4 languages.
– Wow, 666, that’s awesome.

– My boyfriend gifted me a brilliant necklace!
– 666666, happy for you !

– Our teacher went for a business trip, so we don’t have classes for whole next week.
– 666, you are so lucky.


2. 555 wǔwǔwǔ

The pronunciation of 五(5) wǔ is same as 呜 wū( the sound of crying). It means that someone is crying very hard but in a humorous way. In fact, nothing really bad happened, kind of the way of complaining.

Example:
555,好朋友居然把我的生日忘记了,555好伤心啊!(555, hǎo péngyǒu jūrán bǎ wǒ de shēngrì wàngjìle,555 hǎo shāngxīn a! ) 
– 555, A good friend actually forgot about my birthday, 555 it’s so sad!

3. 520 wǔ'èr líng

5月20号 wǔ yuè èrshí hào(May 20th)is a holiday for couples, on this day they arrange romantic dates, give each other gifts to show their love. Moreover, on this day many couples want to organize their wedding, they believe it’s a special day and they can live happily with each other.

You can also say :

5201314 wǔ'èr líng yīsānyīsì = “我爱你一生一世” wǒ ài nǐ yīshēng yīshì = I will live you forever.

4. 八八六 bābāliù

From the begging it was just 八八 bābāwhich sounds similar to bye-bye .
Later it got 六 liù and became a nicer and cuter way to say bye-bye.

5. Some more abbreviation
39 sānjiǔ- thank you
8084 bāsì - Baby
065 líng liùwǔ - 原谅我 (yuánliàng wǒ) - forgive me
246 èrsìliù - 饿死了( è sǐle) - to be supeeeer hungry
58 bā  - 晚安 (wǎn'ān) - good night
56 wǔ liù - 无聊 (wú liáo) - boring
48 sì bā 是吧 (shì ba) - yes
687 liù bā qī - 对不起 (duì bu qǐ) - sorry
729 qī èr jiǔ - 去喝酒 (qù hē jiǔ) - go drinking
837 bā sān qī - 别生气 (bié shēng qì ) - do not be angry



Comments

Popular posts from this blog

Malin Kundang (马林)

很久以前,在印尼的苏门答腊岛住着一户人家,家里只有妈妈和一个小男孩叫Malin(马林)。他们的生活条件不好,因此马林帮他的母亲赚钱。 马林觉得在这里赚钱不行,没有得到很多钱。听商船长的故事后,他坚定他的心想去对岸的国家,在那儿干活儿。 凭借自身的坚韧和顽强,在短时间内,马琳变成了一个富翁,他也娶了一个又漂亮又有钱的姑娘。 马林成功的消息传到了他的妈妈的耳朵里。她感到非常高兴。自此,她每天去码头等待马琳回家。 不久之后,马林和他的妻子还有他的手下到了马琳家乡的码头。马琳下了船,他妈妈就去拥抱他。但是马琳挣脱了她的拥抱,并把她推倒在地。 其实马琳知道她是他的妈妈,但是她不想丢脸,因为他妈妈已经老了,衣衫褴褛。所以他假装不认识他妈妈,而且还侮辱他妈妈是觊觎他的财产的乞丐。 这样的行为让他妈妈又伤心又生气。她一边举起她的手,一边诅咒:“天神啊,如果他真的是我的儿子,我想让您把他接成了一块石头。” 狂风怒号,一刹那,马林的身体慢慢变硬,变成了一块石头。 到现在,这块石头还存在。所以在民间中,如果有孩子不听妈妈的话,妈妈会开玩笑地说“我诅咒你变成石头。”

Pepatah Mandarin 1

贼喊捉贼 Maling berteriak maling 与虎谋皮 Berunding dengan harimau agar mau dikuliti 引狼入室 Memasukkan serigala ke dalam rumah 一刻千金 Waktu adalah uang 心有余而力不足 Maksud hati memeluk gunung, apa daya tangan tak sampai 笑里藏刀 Menimpan pisau belati dalam senyuman 无风不起浪 Tidak ada ombak tanpa angin 忘恩负义 Air susu dibalas air tuba 危如累卵 Bagai telur di ujung tanduk 入乡随俗 Dimana bumi dipijak, disitu langit dijunjung.

卡蒂妮 (Kartini)

Kartini 出生在爪哇贵族之家,父亲是市长。她生于1879年4月21日。她有11个兄弟姐妹,她是第五个。按当时当地的习俗和传统,女生地位比较低,只有男孩儿才有资格识字上学。 Kartini 很聪明,所以她获准成为学习阅读和书写的第一个本地女性。接受教育后的她,眼世界更为开阔,开始为妇女不公平的地位而抱不平。她不断呼吁,妇女应获得与男性一样平等和社会的尊重,她是真的女英雄。 Kartini之所以被称为“女英雄”,是因为她提高了女性的地位。男女都有平等地位。正如,Kartini说“Habis gelap terbitlah terang”。 意思是走出黑暗到光明。她成功了,来到光明的平等地位。 Kartini 于1904年9月17日逝世了。享年25岁。虽然她早逝,但她努力为争取妇女权益与地位所做的一切努力,得到了民众深深的尊敬和歌颂。于是为了纪念这位女英雄,每年的4月21日被定为Kartini节。